Français Български

13Sep/12

Briten und Deutsche haben gemeinsame Vorfahren und Sprachwurzeln

Das University College London beschäftigte sich kürzlich mit der Untersuchung eines Segments des Y-Chromosoms, das beinahe alle Männer in Dänemark und Norddeutschland aufweisen.

Das Ergebnis: Nahezu die Hälfte aller britischen Männer haben das Segment ebenfalls. Genetiker behaupten nun, dass es möglich sei, dass die Hälfte aller Briten deutsches Blut in sich tragen, als Folge der angelsächsischen Völkerwanderung im 5. und 6. Jahrhundert nach dem Fall des Römischen Reiches.

Die angelsächsischen Siedler brachten ihre Sprache mit, deren stark verwandte Dialekte zusammen die Basis für das Altenglische lieferten. Briten und Deutsche haben dieselben Vorfahren und dieselben Sprachwurzeln. Die beiden Sprachen haben eine gemeinsame Basis und Ähnlichkeiten untereinander, mehr aber auch nicht. Trotz gemeinsamer Vorfahren in genetischer und linguistischer Hinsicht ist die Sprachbarriere zwischen den beiden Nationen groß.

Vielleicht werden die Ergebnisse der genetischen Studie ja positive Auswirkungen auf die endlose Fußballrivalität zwischen den Engländern und Deutschen haben – die sprachliche Kluft wird aber auf jeden Fall bestehen bleiben.

Und während in Deutschland die Tendenz dahin geht, dass deutsche Schüler Englisch bereits ab der ersten Klasse lernen und fast jede Person unter 25 Jahren zumindest Grundkenntnisse in Englisch aufweisen kann, ist die Situation im Vereinigten Königreich eine ganz andere. Aktuellen linguistischen Studien zufolge schließen die Briten ihre schulische Laufbahn mit nur wenigen oder überhaupt gar keinen Fremdsprachenkenntnissen ab.
Ein Ergebnis dieses Trends ist die steigende Nachfrage nach Englisch-Übersetzungen, sowohl aus dem Deutschen ins Englische als auch umgekehrt. EVS Translations steht Ihnen als Übersetzungsbüro für professionelle Englisch-Deutsch und Deutsch-Englisch Übersetzungen gerne zur Seite.

Mehr Informationen erhalten Sie auf unserer Website.

Verwandte Artikel

  1. Deutsche Weihnachtsmärkte in England Alle Jahre wieder lässt die Vorfreude auf Weihnachten die Kassen...
  2. Wir haben uns für Plunet: automatisiertes Übersetzungsprozess-Management entschieden Wer sich wie EVS Translations als professionelles Übersetzungsbüro auf dem...
  3. EVS Translations wickelt Eilauftrag für Bundesministerium erfolgreich ab Der Sprachendienst eines Bundesministeriums beauftragte EVS Translations Anfang Dezember mit der Übersetzung...
  4. Weichen stellen für den Jahresabschluss Derzeit erstellen unsere börsennotierten Kunden Ihre Corporate Accounting Guidelines, in...
  5. Thai-Übersetzungen: Besonderheiten und Schwierigkeiten Thailand war nie einer europäischen Macht unterstellt und niemals Ziel...

hat dir dieser Artikel gefallen?

Dann abonniere doch diesen Blog per RSS Feed!