English Français Български

30Mai/12

Strukturiertes Authoring spart Übersetzungskosten

Strukturiertes Authoring ÜbersetzungStrukturiertes Authoring ist der Prozess der systematischen Organisation von Informationen in Einheiten, die einfach zugänglich sind, leicht verwaltet und wiederverwendet werden können.
In einer strukturierten Authoring-Umgebung spezifiziert das Unternehmen Elemente und ihre Merkmale und ihre Verhältnisse zueinander, und die Autoren und Editoren erstellen und bearbeiten Dokumente in einer den Strukturspezifikationen entsprechenden Ordnung.
Strukturiertes Authoring verläuft für gewöhnlich hoch automatisiert; nachdem den Elementen Inhalte zugewiesen worden sind, startet die Formatierung automatisch und die finalen Ergebnisdateien werden erstellt.

Mit strukturiertem Authoring kann das Informationsmanagement verbessert werden, indem konsistente Inhaltsstrukturen geschaffen werden. Es hilft Unternehmen, ihre Produktivität und ihre Einnahmen zu steigern, Kosten und Risiken zu senken und in einem zunehmend globalen Markt in Erscheinung zu treten.

weiterlesen
7Feb/12

BRIC-Regionen – Sprachprobleme überwinden

BRIC ÜbersetzungInternationale OEMs und Automobilzulieferer bereiten sich derzeit auf die aller Voraussicht nach stark steigende Automobilnachfrage aus den BRIC-Ländern in den nächsten zehn Jahren vor.

Wir haben potenzielle Sprachprobleme, mit denen Unternehmen unter Umständen auf diesen Märkten konfrontiert werden, näher beleuchtet.

Welche Sprachen werden gesprochen?

Um herauszufinden, ob Ihr Unternehmen eventuell auf Sprachprobleme stoßen wird, ist es wichtig zu wissen, welche Sprachen und Dialekte in den entsprechenden Ländern gesprochen werden.

Brasilien – Brasilianisches Portugiesisch (es besteht ein Unterschied zu europäischem Portugiesisch)

Russland – Russisch ist Amtssprache, regional gibt es jedoch 27 weitere offizielle Sprachen.

Indien – Erste Amtssprache ist Hindi, zweite Amtssprache Englisch. Andere weit verbreitete Sprachen sind z. B. Bengalisch, Telugu, Marathi, Tamil, Urdu, Punjabi, Gujarati, Kannada und Malayalam.

weiterlesen
9Dez/11

EVS Translations wickelt Eilauftrag für Bundesministerium erfolgreich ab

Der Sprachendienst eines Bundesministeriums beauftragte EVS Translations Anfang Dezember mit der Übersetzung vom Englischen ins Deutsche mehrerer Dokumente zur Euro-Krise mit einem Gesamtvolumen von ca. 3500 Zeilen.

weiterlesen
29Mai/09

Finanzübersetzungen EVS Translations ist einer der Marktführer für Finanzübersetzungen in Deutschland

Finanzübersetzungen EVS Translations ist einer der Marktführer für Finanzübersetzungen in Deutschland.

Kein anderes Unternehmen verfügt über eine vergleichbare Kundenvielfalt und Finanzkompetenz. Mit Hauptsitz vor den Toren des Finanz- und Börsenplatzes Frankfurt am Main unterstützt EVS mehr als 200 börsennotierte Unternehmen mit seinem Übersetzungs-Knowhow. Zu den Kunden zählen führende Banken, Kreditkartenunternehmen, Versicherungen, auf M&A spezialisierte Firmen sowie Steuer- und Wirtschaftsprüfungsgesellschaften.

Zahlreiche Analystenteams vertrauen bei der Übersetzung von Unternehmensanalysen auf EVS. Überdies unterstützt das Unternehmen Werbeagenturen, Anwaltskanzleien und Marktforschungsinstitute mit erstklassigen Übersetzungen von Finanztexten.

Finanzübersetzungen