English Français Български

19Jan/12

Englisch als wichtigste Sprache für Dow-Jones-Unternehmen

Weltweit ist Englisch die wichtigste Übersetzungssprache. In den meisten Ländern, wie z. B. Frankreich und Deutschland, handelt es sich bei mehr als 80 % aller Übersetzungsaufträge um Übersetzungen in das Englische oder aus dem Englischen.

Die USA als weltweit wichtigster Übersetzungsmarkt

Legt man als Grundlage für das Übersetzungsvolumen das in der Übersetzungsbranche generierte Finanzvolumen zugrunde, kommen 50 % aller Übersetzungsaufträge aus den USA und Großbritannien. Ein Fakt, der nicht wirklich überrascht, da in diesen Ländern viele große internationale Unternehmen ansässig sind, die global agieren und die sprachlichen Anforderungen ihrer internationalen Leserschaft berücksichtigen müssen.

Sprachenvielfalt

Recherchiert man, wie viele Sprachen auf den Websites der 30 Dow-Jones-Unternehmen verwendet werden, kommt man zu einem interessanten Ergebnis: Einige stellen ihre Website-Inhalte nur auf Englisch zur Verfügung, während andere 35 verschiedene Sprachversionen anbieten. Auch die Antwort auf die Frage, welche Sprachen auf diesen Websites eigentlich verwendet werden, hält interessante Informationen bereit: Englisch ist natürlich immer dabei, gefolgt von Spanisch, Deutsch und Chinesisch. Insgesamt werden die Leser der Websites der 30 Dow-Jones-Unternehmen in 40 Sprachen angesprochen.

Weitere Informationen zur Bedeutung von English als Finanzsprache stehen unter dem folgenden Link zur Verfügung, der zur Online-Version des von Edward Vick auf der DIRK-Konferenz gehaltenen Vortrags führt: hier klicken!

Übersetzungen Englisch

Verwandte Artikel

  1. Vorteile der Zusammenarbeit mit einem Unternehmen, das auf Übersetzungen für die Pharmaindustrie spezialisiert ist Die globalen Aktivitäten der Pharmaindustrie haben die Nachfrage nach erstklassigen...
  2. Übersetzung und Lokalisierung von Videospielen In der Videospielbranche dreht sich alles um die Entwicklung, die...
  3. Übersetzungen für die Öl- und Gasindustrie Unternehmen, die den Energiesektor bedienen, sollten also wissen, worauf es...
  4. Herausforderungen für Übersetzungs- und Lokalisierungsprojekte für die pharmazeutische Industrie in der EU Die EMEA und die verschiedenen nationalen Zulassungsbehörden verlangen, dass die...
  5. DAX 30: Englische Übersetzung von Geschäftsberichten für das Geschäftsjahr 2010 Eine kurze Analyse des in den Geschäftsberichten der Dax 30-Unternehmen...